Traductions et contextes, contextes de la traduction

Traductions et contextes, contextes de la traduction

Editeur(s) L'Harmattan
Date de parution : 16/09/2019
Collection(s) Traductologie

Quatrième de couverture :

Traductions et contextes, contextes de la traduction

Nouvelle édition

Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes ne peut-elle être considérée au contraire comme une approche efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus, y compris les plus littéraux ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation « linguistique » abordant les questions de la retraduction, de la trahison, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation « socioculturelle », analysant les contextes de production et de réception des textes et oeuvres traduits, une orientation « intertextuelle et transesthétique », mesurant l'impact d'oeuvres littéraires, artistiques et plus généralement culturelles sur la traduction des textes.

Disponible sous 5 à 8 jours
33,50 €
Tous les prix incluent la TVA
Click & collect retrait librairie
Réservation en ligne, retrait gratuit en librairie
Ou livraison à domicile
Ean : 9782343181738
Rayon(s) linguistique
Format et Reliure : Livre
Pages : 300
Hauteur : 22.0 cm
Largeur : 14.0 cm
Epaisseur : 1.7 cm