Traduire la criminalité : perspectives traductologiques et discursives

Traduire la criminalité : perspectives traductologiques et discursives

Date de parution : 03/01/2020
Collection(s) Traductologie

Quatrième de couverture :

Traduire la criminalité

Perspectives traductologiques et discursives

Dans un contexte d'internationalisation croissante, la reconnaissance des systèmes criminels à l'échelle mondiale est un enjeu majeur de la lutte contre la criminalité. Cet ouvrage tente ainsi de remédier au peu d'attention qui a été accordé au rôle que joue la traduction dans les représentations discursives de la criminalité et vise à réfléchir sur la pratique des traducteurs et autres médiateurs du discours comme « passeurs de sens » dans ce cadre spécifique.

Les contributions de cet ouvrage étudient les représentations discursives de la criminalité et du crime organisé et examinent les problématiques liées à la traduction des définitions et des notions complexes qui lui sont associées en s'appuyant sur plusieurs cadres théoriques et méthodologiques : linguistique, analyse multimodale et analyse du discours, littérature, études cinématographiques et des médias, droit et jurilinguistique.

Disponible sous 2 à 3 jours
24,00 €
Tous les prix incluent la TVA
Click & collect retrait librairie
Réservation en ligne, retrait gratuit en librairie
Ou livraison à domicile
Ean : 9782757429549
Rayon(s) linguistique
Format et Reliure : Livre
Pages : 258
Hauteur : 24.0 cm
Largeur : 16.0 cm
Epaisseur : 1.5 cm